3.12.10

Imã "moderado" de Munique recitou Alcorão 4:34 enquanto espancava uma das três esposas

Leia tudo, a começar no comentário de Spencer, seguindo para a notícia na qual se diz que o imã, enquanto espancava uma das três esposas, a quem partiu o nariz e ossos do ombro, recitava, piedosamente, Alcorão 4:34 (chamo a atenção dos leitores menos assíduos para a tendência do tradutor Samir el-Hayek de traduzir eufemisticamente algumas passagens do Alcorão, razão pela qual aqui deixamos o versículo em várias línguas):

Pickthall
Men are in charge of women, because Allah hath made the one of them to excel the other, and because they spend of their property (for the support of women). So good women are the obedient, guarding in secret that which Allah hath guarded. As for those from whom ye fear rebellion, admonish them and banish them to beds apart, and scourge them. Then if they obey you, seek not a way against them. Lo! Allah is ever High, Exalted, Great.

Yusuf Ali
Men are the protectors and maintainers of women, because Allah has given the one more (strength) than the other, and because they support them from their means. Therefore the righteous women are devoutly obedient, and guard in (the husband's) absence what Allah would have them guard. As to those women on whose part ye fear disloyalty and ill-conduct, admonish them (first), (Next), refuse to share their beds, (And last) beat them (lightly); but if they return to obedience, seek not against them Means (of annoyance): For Allah is Most High, great (above you all).

Shakir
Men are the maintainers of women because Allah has made some of them to excel others and because they spend out of their property; the good women are therefore obedient, guarding the unseen as Allah has guarded; and (as to) those on whose part you fear desertion, admonish them, and leave them alone in the sleeping-places and beat them; then if they obey you, do not seek a way against them; surely Allah is High, Great.

Français
Les hommes ont autorité sur les femmes, en raison des faveurs qu'Allah accorde à ceux-là sur celles-ci, et aussi à cause des dépenses qu'ils font de leurs bien. Les femmes vertueuses sont obéissantes (à leurs maris), et protègent ce qui doit être protégé, pendant l'absence de leurs époux, avec la protection d'Allah. Et quant à celles dont vous craignez la désobéissance, exhortez-les, éloignez-vous d'elles dans leurs lits et frappez-les. Si elles arrivent à vous obéir, alors ne cherchez plus de voie contre elles, car Allah est certes, Haut et Grand !

Deutsch
Die Männer haben in voller Verantwortung für die Frauen aufzukommen, weil Gott den einen gegenüber den anderen Vorzüge gewährt hat und weil sie von ihrem Vermögen (das sie durch ihre Arbeit erworben haben) für die Familie ausgeben. Die guten Frauen sind gottergeben und verschweigen, was Gott zu verschweigen gebietet. Die Frauen, bei denen ihr fürchtet, sie könnten im Umgang unerträglich werden, müßt ihr beraten. Wenn das nichts nützt, dürft ihr euch von ihren Schlafstätten fernhalten; wenn das nichts nützt, dürft ihr sie (leicht) strafen (ohne sie zu erniedrigen). Haben sie sich gefügt, so dürft ihr nicht ungerecht sein. Bedenkt stets, daß Gott erhaben und mächtig ist!

Italiano
Gli uomini sono preposti alle donne, a causa della preferenza che Allah concede agli uni rispetto alle altre e perché spendono [per esse] i loro beni. Le [donne] virtuose sono le devote, che proteggono nel segreto quello che Allah ha preservato. Ammonite quelle di cui temete l'insubordinazione, lasciatele sole nei loro letti, battetele. Se poi vi obbediscono, non fate più nulla contro di esse. Allah è altissimo, grande.

Português
Os homens são os protetores das mulheres, porque Deus dotou uns com mais (força) do que as outras, e pelo o seusustento do seu pecúlio. As boas esposas são as devotas, que guardam, na ausência (do marido), o segredo que Deus ordenou que fosse guardado. Quanto àquelas, de quem suspeitais deslealdade, admoestai-as (na primeira vez), abandonai osseus leitos (na segunda vez) e castigai-as (na terceira vez); porém, se vos obedecerem, não procureis meios contra elas.Sabei que Deus é Excelso, Magnânimo.

Castellano
Los hombres tienen autoridad sobre las mujeres en virtud de la preferencia que Alá ha dado a unos más que a otros y de los bienes que gastan. Las mujeres virtuosas son devotas y cuidan, en ausencia de sus maridos, de lo que Alá manda que cuiden. ¡Amonestad a aquéllas de quienes temáis que se rebelen, dejadlas solas en el lecho, pegadles! Si os obedecen, no os metáis más con ellas. Alá es excelso, grande.
Amplify’d from www.jihadwatch.org
Yes, Qur'an 4:34 really does say "beat them." Perhaps if Muslim apologists -- professional and amateur -- and spokespeople spent less time trying to convince Western audiences that the Qur'an doesn't really quite say what it says, and focused that same level of effort instead on stopping their coreligionists' alleged "misunderstandings" (including imams) and "cultural" misconduct, there would be fewer stories like this for us to so rudely report on.
Of course, real progress would require a forthright acknowledgment of the contents of the Qur'an. No more tap-dancing around "context" or playing the "lost in translation" card. And no more trying to excuse the inexcusable.
Oh, and just for a touch of irony, what has the imam been lecturing about at the Catholic university in Munich? Non-violence.
More on this story. "Muslim imam who lectures on non-violence in Germany is arrested for beating up his wife," by Alan Hall for the Daily Mail, December 2 (thanks to Ken):
A Muslim imam who lectures on non-violence and advises the German government on interfaith issues has been arrested in Germany for beating up his wife.
Sheikh Abu Adam, 40, is now on remand in Munich while his wife, 31, is being guarded by police.
She was allegedly assaulted so badly that she suffered a broken nose and shoulder and numerous cuts and bruises.
Media reports claimed the woman, who has borne one of his ten children, wanted to live a more 'western' lifestyle and was allegedly attacked after telling her husband.
The police said they received a call from a lawyer hired by the victim.
Adam is alleged to have shouted a verse from the Koran at his wife as he beat her.
Qur'an 4:34 is quoted almost entirely below:
The line said: 'Good women are obedient. They guard their unseen parts because God has guarded them.
'As for those from whom you fear disobedience, admonish them and send them to beds apart and beat them.'
The imam is said to have refused to let police officers into his home, but they forced their way past him because they feared the woman's life was in danger.
Sheikh Adam is the Egyptian imam of the Darul Quran Mosque in Munich.
He is facing charges of causing grievous bodily harm and could face a jail term if convicted.
A week ago, he held a lecture at the city's Catholic University entitled 'An Islam which distances itself from violence'.
He also spoke at a recent conference called 'meeting Islam in Europe' and met German justice Sabine Leutheusser Schnarrenberger there.
His "moderate" credentials should be in jeopardy right about now, between this and his having three wives, as was reported earlier. And to demonstrate further the uselessness of frequently applied labels:
Adam was assigned bodyguards on the outside because of his calls for Muslims to reject radical Islam. He is also being guarded while on remand from racist prisoners.
Read more at www.jihadwatch.org

Sem comentários: